Recensie Mein letzter Mord

De eerste recensie over de Duitse vertaling van Ik begrijp de moordenaar is een feit, en het is een hele lovende. In de Badische Zeitung, door Ingrid Mylo. Citaat: Man sieht diesem klaren, kühnen Roman die Gedichte an, die Mark Boog seit Jahren verfasst: So schreibt nur jemand, der gelernt hat, mit Worten wahrhaft zu arbeiten. De rest van het stuk is minstens zo mooi, en geeft er blijk van dat Ingrid Mylo het boek goed gelezen en begrepen heeft – iets wat voor de schrijver van het boek altijd een bijzondere, ik zou bijna zeggen: geruststellende, ervaring is.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s